International rescue committee
Международный комитет спасения (IRC) реагирует на самые серьезные гуманитарные кризисы в мире, помогая восстановить здоровье, безопасность, образование, экономическое благополучие и власть людям, опустошенным конфликтами и стихийными бедствиями. Основанный в 1933 году по призыву Альберта Эйнштейна, IRC является одной из крупнейших в мире международных гуманитарных неправительственных организаций (МНПО), действующей более чем в 50 странах и более чем 25 городах США, помогая людям выжить, восстано
Международный комитет спасения (IRC) реагирует на самые серьезные гуманитарные кризисы в мире, помогая восстановить здоровье, безопасность, образование, экономическое благополучие и власть людям, опустошенным конфликтами и стихийными бедствиями. Основанный в 1933 году по призыву Альберта Эйнштейна, IRC является одной из крупнейших в мире международных гуманитарных неправительственных организаций (МНПО), действующей более чем в 50 странах и более чем 25 городах США, помогая людям выжить, восстановить контроль над своей жизнью. будущее и укреплять свои сообщества. Сотрудники IRC, являясь силой человечества, оказывают долгосрочное влияние, восстанавливая безопасность, достоинство и надежду миллионам людей. Если вы стремитесь к решениям и страстно стремитесь к переменам, присоединяйтесь к нам, чтобы положительно повлиять на жизнь миллионов людей во всем мире ради лучшего будущего. Объем работы IRC ищет сотрудника по гуманитарному доступу и безопасности (HASO) для его деятельность в Украине с поездками в места реализации программы. HASO будет работать в соответствующем местном отделении при поддержке Департамента гуманитарного доступа и безопасности, чтобы гарантировать, что политика и процедуры безопасности организации соответствуют контексту, соответствуют контексту и известны персоналу, а также будет консультировать по процессам и подходам к гуманитарному доступу. в тесной координации с программными группами. Подчиняясь полевому координатору, HASO будет реализовывать меры управления безопасностью и безопасностью IRC, а также оказывать поддержку в предоставлении контекстуального анализа и понимания лицам, принимающим решения, и взаимодействовать с ключевыми заинтересованными сторонами для получения и поддержания гуманитарного доступа к этим людям. наиболее нуждающийся. В своей работе HASO будет уделять приоритетное внимание гуманитарным принципам, гуманитарным потребностям, обязанности проявлять заботу и стратегическим планам действий IRC для Украины. HASO будет проводить брифинги на месте для персонала, поддерживать разработку и реализацию соответствующих планов, стандартных операционных процедур и действий в чрезвычайных ситуациях. планы. Он/она будет оказывать поддержку в предоставлении экспертных консультаций по гуманитарной безопасности и доступу для всех уровней сотрудников IRC в рамках программы, включая построение отношений, ведение переговоров и посредничество в гуманитарном доступе, контекстуальное понимание и анализ конфликтов, консультирование и управление инцидентами. Отчетность Отношения и координацияУправленческая отчетность Кому: Координатору на местах Одесса Техническая отчетность: Менеджеру/координатору гуманитарного доступа, охраны и защиты Курирует: Если есть сотрудники службы безопасности по мере расширения программы. Ключевые интерфейсы: Программные группы, Операционные группы, Отдел гуманитарного доступа, Безопасности и безопасности и другой соответствующий персонал по мере необходимости с расширением программы. Внешняя ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Управление безопасностью и безопасностью. Поддержка полевого координатора путем предоставления технической поддержки программам и более широкой команде по всем политикам, процедурам, руководящим принципам и планированию безопасности персонала, оперативной безопасности и непрерывности программы. Поддержка полевого координатора в оценке, анализе и регулярное обновление планов управления безопасностью. Ссылка на структуру управления безопасностью IRC и обеспечение ее соответствия в SMP и всех приложениях. Поддержка полевого координатора и отдела HA&SS. в работе с ключевыми заинтересованными сторонами для разработки, консолидации ивнедрить оперативные процедуры и планы действий в чрезвычайных ситуациях. Поддерживать полевого координатора и отдела HA&SS в оценке, анализе и обновлении планов гибернации и эвакуации для объектов IRC в Украине, а также обеспечивать наличие практических подготовительных мероприятий и их известность всему соответствующему персоналу. Поддерживать полевого координатора. и отдел HA&SS в проведении оценок рисков для контрактных и потенциальных офисов и жилых домов. Следить за действиями, которые необходимо предпринять для обеспечения соответствия стандартам безопасности. Оказывать поддержку полевому координатору и отделу HA&SS в проведении постоянной оценки оборудования и протоколов, по которым используется это оборудование, чтобы гарантировать соблюдение минимальных условий безопасности. Внедрить наилучшие возможные решения по использованию оборудования для облегчения связи между персоналом, включая предложение безопасных альтернативных средств связи и оборудования. Следить за действиями, которые необходимо предпринять для обеспечения соответствия стандартам безопасности и защиты. Поддерживать полевого координатора и отдела HA&SS в обеспечении протоколы безопасности и защиты, механизмы отчетности и инициативы по наращиванию потенциала учитывают гендерные риски, профиль и биографию сотрудников и чувствительны к местным условиям. Создание сетей и связей Мониторинг и предоставление поддержки и отчетности по инициативам НПО по обеспечению безопасности на местах, по мере необходимости.Работа обеспечить, чтобы IRC, его миссия и работа во всех сферах деятельности были известны и приняты. Работать над поощрением заинтересованных сторон к сотрудничеству с IRC в обеспечении безопасности персонала и программ и получении разрешения на продолжение гуманитарной деятельности в Украине. , сотрудники службы безопасности НПО, силы безопасности, заинтересованные стороны местного сообщества, местные власти. Понимание контекста и отчетность. Составляйте и представляйте регулярные отчеты, которые отслеживают инциденты и тенденции в гуманитарном доступе и контекстах местной безопасности в районах деятельности IRC. Ежедневно отправляйте контекстную информацию соответствующему персоналу управления программами и на местах, по мере необходимости. Тесно сотрудничайте с командами руководства IRC на местах, чтобы гарантировать, что все инциденты и несчастные случаи сопровождаются официальным письменным отчетом, который затем передается соответствующим заинтересованным сторонам и хранится соответствующим образом. Обеспечьте предоставление окончательных отчетов об инцидентах, когда IRC закроет дело. Мониторьте операционную среду в регионе, выявляйте новые угрозы, оценивайте уязвимости IRC и рекомендуйте возможные меры реагирования. Регулярно координируйте свои действия с полевым координатором и отделом HA&SS по вопросам безопасности и выполняйте отчетность. требования к соответствующему офису(ам), а также к другим местам, представляющим интерес IRC. Предоставлять достоверную информацию и контекстуальное понимание локальных и общенациональных ситуаций и инцидентов безопасности, а также соответствующие рекомендации полевому персоналу IRC и руководящему персоналу программы. Разработка программыПоддержка полевого координатора и Отдел HA&SS консультирует сотрудников программы по разработке учитывающих конфликты и контекстуально соответствующих подходов в Украине. Поддерживает полевого координатора и отдела HA&SS в участии в совещаниях по обзору программы и вносит вклад в планы реализации, чтобы обеспечить своевременное, безопасное и надежное предоставление услуг IRC.консультировать бенефициаров. Консультировать команды управления программами и на местах о конкретных рисках, связанных с гуманитарным доступом, безопасностью и защищенностью, а также способствовать разработке и реализации мер и планов по смягчению последствий. Управление производительностью, обучение и развитие персонала. Если применимо, инструктируйте, обучайте, контролировать и наставлять персонал, подчиняющийся непосредственному подчинению, включая четкое информирование об ожиданиях, установление годовых целей в области производительности, предоставление регулярных и своевременных положительных и конструктивных отзывов о работе, а также предоставление документированных полугодовых обзоров производительности. Поддерживать открытые и профессиональные отношения с членами команды, способствуя укреплению командного духа. а также обеспечение надзора и руководства, позволяющего сотрудникам успешно выполнять свои обязанности. Если применимо, по мере необходимости, выявляйте проблемы с производительностью персонала и работайте с отделом кадров, документируя и решая их в соответствии с Политикой трудоустройства персонала IRC. Придерживаться и действовать в соответствии с Глобальной политикой IRC. Политика и процедуры управления персоналом, а также словом и примером доносятся о высоких стандартах соблюдения всех применимых политик и правил. ТребованияТребования к работеОбразование: Предпочтительно окончание высшего учебного заведения по соответствующему предмету, однако среднее образование и значительный профессиональный опыт будут рассматриваться.Работа Опыт Подтвержденный опыт работы в гражданских, некоммерческих организациях или НПО в рамках программ международной гуманитарной помощи, планирование, организация и выполнение операций по обеспечению безопасности на местах. Опыт получения информации о местном, национальном и международном развитии, а также проведения четких динамических брифингов и анализа существующих и развивающихся ситуаций в области безопасности и политических ситуаций, когда они возникают (как в письменной, так и в устной форме). Продемонстрированные технические навыки. Навыки в организации крупномасштабных, быстро развивающихся гибкие полевые программыСитуационная осведомленность и осведомленность о возможностяхНадежная способность обеспечивать построение команды, обучение и развитие персонала, а также поощрять межфункциональное сотрудничество и сотрудничествоСильные организационные и координационные навыкиЗнания и навыки в использовании коммуникационных технологий, включая спутниковую связь, средства сотовой связи и т. д. Продемонстрированные лидерские качества. Отличные навыки построения взаимоотношений, навыки межличностного общения и способность эффективно представлять IRC на форумах и с внешними заинтересованными сторонами. Сильные навыки ведения переговоров и посредничества, необходимые с опытом разрешения конфликтов. Превосходные навыки устного и письменного общения, способность четко выражать идеи и концепции. и убедительно общаться со старшими внутренними и внешними заинтересованными сторонами. Опыт успешной работы с местными заинтересованными сторонами, такими как местные и международные НПО, местные органы власти, правительство и т. д., с деликатностью и дипломатией. Опыт разработки и поддержки учебных мероприятий с персоналом и партнерами для повышения навыков и адаптации к изменениям. требования к программе. Требуемые/предпочтительные языки. Свободное владение разговорным и письменным украинским, русским и английским языками. Компьютерные/другие требования. Полная профессиональная компетентность в пакете Microsoft Office, особенно Word, Excel, PowerPo.intВозможность путешествовать: до 50% поездок. Эта позиция будет базироваться в местах присутствия IRC. Поскольку это изменчивый и быстро меняющийся контекст, расположение этого задания может меняться в зависимости от потребностей программы. Эта должность будет несопровождаемой, с возможностью пересмотра в конце первого года. Первоначально жилье будет размещаться в отелях или в общих помещениях IRC, за исключением случаев, когда оно находится в личном общежитии HASO. Стандарты профессионального поведения: IRC и сотрудники IRC должны придерживаться ценностей и принципов, изложенных в «Пути IRC» — нашем Кодексе поведения. Это честность, обслуживание, подотчетность и равенство. Приверженность гендеру, равенству, разнообразию и инклюзивности: IRC стремится создать разнообразную, инклюзивную, уважительную и безопасную рабочую среду, в которой ко всем людям относятся справедливо, с достоинством и уважением. . IRC прямо запрещает и не будет терпеть дискриминацию, преследование, преследование или запугивание сотрудников IRC в любой рабочей среде. Мы стремимся увеличить представительство женщин, людей из стран и сообществ, которым мы служим, а также людей, которые идентифицируют себя как расы и этнические группы, которые недостаточно представлены в глобальных структурах власти.
Показать больше
Показать меньше
Посадовый ровень
Базовый рівень
Тип занятости
Повний рабочий день
Посадовые обвязки
Управление и промысловость
Галузи
Некоммерческие организации