Nächste Arbeit

Übersetzungs- und Berichterstattungsbeauftragter in ACTED

11 January

5 Ansichten

ACTED

ACTED

0
0 Bewertungen
keine Erfahrung
Odesa
Vollzeitarbeit

übersetzt von Google

AuftragÜbersetzungs- und Berichterstattungsbeauftragter ist für das Korrekturlesen und Erstellen von Veröffentlichungen auf Englisch/Ukrainisch/Russisch verantwortlich, die aus IMPACT/REACH resultieren -geführte Bewertungsaktivitäten in Zusammenarbeit mit dem IMPACT/REACH-Team im Land und in Genf. Er/sie wird die Möglichkeit haben, in allen IMPACT/REACH-Programmen und thematischen Schwerpunkten zu arbeiten, einschließlich des humanitär ausgerichteten Portfolios, des Portfolios zur Reduzierung de

Auftrag

Übersetzungs- und Berichterstattungsbeauftragter ist für das Korrekturlesen und Erstellen von Veröffentlichungen auf Englisch/Ukrainisch/Russisch verantwortlich, die aus IMPACT/REACH resultieren -geführte Bewertungsaktivitäten in Zusammenarbeit mit dem IMPACT/REACH-Team im Land und in Genf. Er/sie wird die Möglichkeit haben, in allen IMPACT/REACH-Programmen und thematischen Schwerpunkten zu arbeiten, einschließlich des humanitär ausgerichteten Portfolios, des Portfolios zur Reduzierung des Umwelt-/Katastrophenrisikos, des sozioökonomischen Portfolios und der Unterstützung lokaler Regierungen und Entscheidungsträger. 

Befehlskette  

Unter der Leitung von: 

IMPACT Senior Translation & Reporting Officer

IMPACT Reporting & Communications Manager

IMPACT Country Representative


FUNKTIONEN

Der Übersetzungs- und Berichterstattungsbeauftragte wird sich spezialisieren im Lektorat (mit starkem Fokus auf Grammatik) und wird für folgende Aufgaben verantwortlich sein:

1. Produktentwicklungsaktivitäten

  • Arbeiten Sie mit IMPACT Assessment Officers zusammen, um Berichte, Faktenblätter, Situationsübersichten und andere formelle Ergebnisse in hochwertige ukrainische und/oder russische Publikationen zu übersetzen;
  • Übersetzen und redigieren Sie selbst öffentlich zugängliche Ausgaben und Berichte mit der Spezialisierung auf frühe Genesung und Wiederaufbau sowie humanitäre Themen;
  • Unterstützen Sie die IMPACT-Koordination, die Abteilungsleiter und die Bewertungsbeauftragten mit Dolmetschern gemäß Anfrage;
  • Weitere Fähigkeiten entwickeln, die für die Durchführung von Übersetzungen und Dolmetschen erforderlich sind;

2. Harmonisierung der englischen/ukrainischen Terminologie

  • Pflege und Verbesserung der IMPACT-Terminologiebank in allen technischen Themen und im Bereich ihrer Spezialisierung;
  • Follow-up Standardisierung der wichtigsten Referenzterminologie, einschließlich Einrichtungsnamen, geografischer Verwaltungsnamen usw.;

3. Unterstützung bei Datenerfassungsprozessen

  • Überprüfung und Rückübersetzung von Fragebögen während der Forschungsdesign- und Pilotierungsphase;
  • Überprüfung und Übersetzung ausgewählter, von den Befragten bereitgestellter Antworten für diesen Zweck der Veröffentlichung formaler Datensätze;
  • Nachbesprechungen und Transkripte nach dem Datenerfassungsprozess übersetzen.

4. Kommunikation und Verbreitung

  • Beratung und Validierung der Sprache in externen Präsentationen und Kommunikation mit externen Stakeholdern;
  • Erstellung öffentlich zugänglicher Produkte (Beiträge, Artikel usw.) für IMPACT Aktivitäten als Teil des IMPACT/REACH-Berichts- und Kommunikationsteams;
  • Unterstützung des IMPACT/REACH-Berichts- und Kommunikationsteams bei der Erstellung von Outreach-Materialien für die Website, soziale Medien usw. gemäß Anfrage;
  • Führen Sie die Überwachung und Bewertung der Verbreitungsaktivitäten gemäß den im Berichts- und Kommunikationsteam gemäß Anfrage eingeführten Verfahren durch;

5. Vertraulichkeit und Datenschutz

Der IMPACT Translation and Reporting Officer wird die strengste Vertraulichkeit von Daten und Prozessen wahren. Er/sie wird aktiv Maßnahmen ergreifen, um Unbefugten vorzubeugenWeitergabe von Informationen und Daten.

Führen Sie je nach Bedarf und Bedarf weitere Aufgaben und Verantwortlichkeiten innerhalb des Verantwortungsbereichs aus.


Qualifikationen

Ausbildung

  • Bachelor-Abschluss oder gleichwertige Erfahrung in Kommunikation, Linguistik oder einer relevanten Disziplin;

Technisch Anforderungen: 

  • Vollständige Arbeitskenntnisse in Englisch (mindestens C1-Kenntnisse), Ukrainisch und Russisch erforderlich;
  • Vorherige Berufserfahrung in humanitäre, Entwicklungs- oder Umweltbereiche erforderlich;
  • Vorherige Erfahrung im Übersetzen, Lektorieren und Verfassen hochwertiger analytischer Produkte in ukrainischen und russischen Dokumenten; 
  • Gute Kenntnisse in der Microsoft Office-Suite, einschließlich Excel- und PowerPoint-Kenntnissen
  • Wünschenswerte technische Qualifikationen:
    1. Kenntnisse in Software zur Berichterstellung (z. B. InDesign, Illustrator) sind von großem Vorteil.
    2. Kenntnisse in computergestützter Übersetzungssoftware sind von Vorteil. 

Zusätzliche Kapazitäten

  • Gute Organisation, Kommunikation und zwischenmenschliche Fähigkeiten.
  • Fähigkeit, kreativ im Hinblick auf Prozessentwicklung und -optimierung zu denken.
  • Flexibilität und Anpassungsfähigkeit an sich ständig ändernde Bedürfnisse und Verantwortlichkeiten.
  • Arbeitsfähigkeit unabhängig.
  • Liebe zum Detail.
  • Ausgezeichnetes kritisches Denken und Problemlösungsfähigkeiten.

Bedingungen 

  • Gehalt gemäß der ACTED-Gehaltstabelle; Bildungsniveau, Fachwissen, Härte, Sicherheit und Leistung.
  • Gemütliches Büro im zentralen Teil der Stadt.
  • Flexible Arbeitszeiten.
  • Krankenversicherung nach 3 Monate Arbeit.
  • 28 Tage Urlaub und 3 Tage Freizeit


    So bewerben Sie sich:
    Bitte reichen Sie einen Lebenslauf ein Englisch um sich für diese Position zu bewerben. Bitte stellen Sie sicher, dass aus Ihrem Lebenslauf deutlich hervorgeht, warum Sie für diese Position bei REACH gut geeignet sind. Für ein Vorstellungsgespräch werden nur Kandidaten kontaktiert, die in die engere Wahl kommen. ACTED setzt sich für Chancengleichheit als Arbeitgeber ein.
    Achtung!
    Gemäß der geltenden Gesetzgebung unterliegen Personen dem Militärdienst Der Dienst muss währenddessen aktualisierte Militärregistrierungsdokumente vorlegen angestellt

    _______________________________________________________________________________________________
    „ACTED verfolgt einen Null-Toleranz-Ansatz zu sexueller Ausbeutung, Missbrauch und Belästigung (SEAH). Bitte beachten Sie, dass jeder Kandidat, dem eine Stelle angeboten wird, den Verhaltenskodex und die damit verbundenen Richtlinien als Teil seines Arbeitsvertrags unterzeichnen wird. Fehlverhalten kann zur Entlassung führen.“

übersetzt von Google

keine Erfahrung
Odesa
Vollzeitarbeit
Wollen Sie den richtigen Job finden?
Neue Jobs in deinem Telegram
Abonnieren
wir verwenden cookies
Akzeptieren