Następna praca

Specjalista ds. tłumaczeń i raportowania w ACTED

Opublikowano ponad 30 dni temu

54 wyświetlenia

ACTED

ACTED

0
0 recenzji
Brak doświadczenia
Odesa
Pełny etat

Przetłumaczone przez Google

ZadanieSpecjalista ds. tłumaczeń i raportowania odpowiada za korektę i tworzenie publikacji w języku angielskim/ukraińskim/rosyjskim powstałych w ramach IMPACT/REACH -prowadził działania oceniające, we współpracy z zespołem IMPACT/REACH w kraju i w Genewie. Będzie miał możliwość pracy we wszystkich programach IMPACT/REACH i obszarach tematycznych, w tym w ramach portfela skoncentrowanego na pomocy humanitarnej, portfela dotyczącego ograniczania ryzyka związanego ze środowiskiem/katastrofami, por

Zadanie

Specjalista ds. tłumaczeń i raportowania odpowiada za korektę i tworzenie publikacji w języku angielskim/ukraińskim/rosyjskim powstałych w ramach IMPACT/REACH -prowadził działania oceniające, we współpracy z zespołem IMPACT/REACH w kraju i w Genewie. Będzie miał możliwość pracy we wszystkich programach IMPACT/REACH i obszarach tematycznych, w tym w ramach portfela skoncentrowanego na pomocy humanitarnej, portfela dotyczącego ograniczania ryzyka związanego ze środowiskiem/katastrofami, portfela społeczno-gospodarczego oraz wsparcia dla samorządów lokalnych i decydentów. 

Łańcuch dowodzenia

Pod władzą:

IMPACT Senior Translation i specjalista ds. raportowania

IMPACT Menedżer ds. raportowania i komunikacji

Przedstawiciel krajowy IMPACT

 Praca Relacje

Wewnętrzne Relacje

IMPACT/REACH Specjaliści ds. oceny

Specjaliści ds. danych IMPACT/REACH

Specjaliści ds. GIS IMPACT/REACH< /p>

Kierownicy jednostek IMPACT/REACH

ACTED FLAT, dział komunikacji i HR

Kierownik ds. operacji w terenie z wkładem i wsparciem ze strony Kierownicy jednostek i ocena Urzędnicy

Relacje zewnętrzne:

Władze lokalne:

Lokalne / międzynarodowe organizacje pozarządowe / Agencje ONZ

FUNKCJE

Specjalista ds. tłumaczeń i sprawozdawczości

będzie specjalizował się w redagowaniu (ze szczególnym naciskiem na gramatyka) i będzie odpowiedzialny za następujące zadania:

1. Działania związane z rozwojem produktu

  • Współpraca z specjalistami ds. oceny IMPACT w celu tłumaczenia raportów, arkuszy informacyjnych, przeglądów sytuacji i innych oficjalnych wyników na wysokiej jakości publikacje ukraińskie i/lub rosyjskie;
  • Tłumaczenie & samodzielnie edytuj udostępniane publicznie wyniki i raporty ze specjalizacją we wczesnej odbudowie i rekonstrukcji oraz w kwestiach humanitarnych;
  • Wspieraj koordynację IMPACT, dowódców jednostek i specjalistów ds. oceny, tłumacząc zgodnie z żądaniem;
  • < li>Rozwijaj dalsze niezbędne umiejętności w celu wykonywania tłumaczeń pisemnych i ustnych;

2.Harmonizacja terminologii angielskiej/ukraińskiej

  • Utrzymanie i doskonalenie Banku Terminologii IMPACT we wszystkich tematach technicznych oraz w obszar ich specjalizacji;
  • Kontynuacja standaryzacji kluczowej terminologii referencyjnej, w tym nazw obiektów, nazw administracyjnych geograficznych itp.;

3. Wsparcie procesów gromadzenia danych

  • Przeglądanie i tłumaczenie zwrotne kwestionariuszy na etapie projektowania badania i fazy pilotażowej;
  • Przeglądanie i tłumaczenie wybranych odpowiedzi udzielonych przez respondentów w celu publikacji formalnych zbiorów danych ;
  • Tłumacz sprawozdania i transkrypcje po procesie gromadzenia danych.

4. Komunikacja i rozpowszechnianie

  • Doradzanie i sprawdzanie języka w zewnętrznych prezentacjach i komunikacji z zewnętrznymi interesariuszami;
  • Tworzenie produktów dostępnych publicznie (posty, artykuły itp.) na potrzeby działań IMPACT w ramach Zespołu ds. Raportowania i Komunikacji IMPACT/REACH;
  • Wspieranie Zespołu ds. Raportowania i Komunikacji IMPACT/REACH w tworzeniu materiałów informacyjnych na stronę internetową, m.in.media itp. zgodnie z żądaniem;
  • Przeprowadzanie monitorowania i oceny działań w zakresie rozpowszechniania zgodnie z procedurami wprowadzonymi w Zespole ds. raportowania i komunikacji zgodnie z żądaniem;

5 . Poufność i ochrona danych

Specjalista ds. tłumaczeń i raportowania IMPACT zachowa najściślejszą poufność danych i procesów. Będzie aktywnie podejmować działania mające na celu zapobieganie nieuprawnionemu udostępnianiu informacji i danych.

Wykonuj inne obowiązki i obowiązki, jeśli są wymagane i konieczne w zakresie odpowiedzialności.

Kwalifikacje

Wykształcenie

  • Licencjat lub równoważne doświadczenie w dziedzinie komunikacji, lingwistyki lub innej odpowiedniej dyscyplinie;

Techniczne wymagania:

  • Wymagana pełna biegła znajomość języka angielskiego (co najmniej na poziomie C1), ukraińskiego i rosyjskiego;
  • Wcześniejsze doświadczenie w pracy w wymagane dziedziny humanitarne, rozwojowe lub środowiskowe;
  • Wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu, redagowaniu, opracowywaniu wysokiej jakości produktów analitycznych w dokumentach ukraińskich i rosyjskich; 
  • Doskonała znajomość pakietu Microsoft Office, w tym Excel i Power Point
  • Pożądane kwalifikacje techniczne:
    1. Znajomość oprogramowania do tworzenia raportów (tj. InDesign, Illustrator) będzie mocnym atutem.
    2. Znajomość oprogramowania do tłumaczenia wspomaganego komputerowo będzie dodatkowym atutem. 

Dodatkowe możliwości

  • Dobra organizacja, komunikacja i umiejętności interpersonalne.
  • Umiejętność kreatywnego myślenia w zakresie rozwoju i optymalizacji procesów.
  • Elastyczność i zdolność dostosowywania się do stale zmieniających się potrzeb i obowiązków.
  • Zdolność do pracy niezależnie.
  • Dbałość o szczegóły.
  • Doskonałe krytyczne myślenie i umiejętności rozwiązywania problemów.

Warunki

  • Wynagrodzenie określone w siatce wynagrodzeń ACTED; poziom wykształcenia, wiedza specjalistyczna, stopień trudności, bezpieczeństwo i wydajność.
  • Przytulne biuro w centralnej części miasta.
  • Elastyczne godziny pracy.
  • Ubezpieczenie medyczne po 3 miesiące pracy.
  • 28 dni urlopu i 3 dni urlopu okolicznościowego


    Jak złożyć wniosek:
    Prześlij CV w języku angielskim aby aplikować na to stanowisko. Upewnij się, że Twoje CV wyraźnie wskazuje, dlaczego nadajesz się na to stanowisko z REACH. W sprawie rozmowy kwalifikacyjnej skontaktujemy się wyłącznie z wybranymi kandydatami. ACTED jest pracodawcą zapewniającym równe szanse.
    Uwaga!
    Zgodnie z obowiązującymi przepisami osoby odbywające służbę wojskową muszą w trakcie zatrudnienia przedstawić aktualne wojskowe dokumenty rejestracyjne

    ________________________________________________________________________________________________
    „ACTED stosuje podejście zerowej tolerancji wobec wykorzystywania, molestowania i molestowania seksualnego (SEAH). Należy pamiętać, że każdy kandydat, któremu zaoferowano pracę, w ramach swojej pracy podpisze Kodeks postępowania i powiązane zasady umowy. Niewłaściwe postępowanie może skutkować zwolnieniem”.

Przetłumaczone przez Google

Brak doświadczenia
Odesa
Pełny etat
Czy chcesz znaleźć odpowiednią pracę?
Nowe oferty pracy w Twoim Telegram
Subskrybuj
używamy cookies
Akceptować