Następna praca

Kwalifikowany tłumacz w Medecins Sans Frontieres

Opublikowano ponad 30 dni temu

85 wyświetleń

Medecins Sans Frontieres

Medecins Sans Frontieres

0
0 recenzji
Brak doświadczenia
Mikołajów
Pełny etat

Przetłumaczone przez Google

Główny cel: Zgodnie z protokołami MSF, standardami i procedurami, w celu zapewnienia odpowiedniego pokrycia i tłumaczenia MSF i podstawowymi wartościami. Style czcionki: normalny "> Profesjonalne tłumaczenie ustne i pisemne zgodnie ze specjalizacją głowy (na przykład lekarz, drugorzędny personel medyczny, personel medyczny, farmaceutyka, psychologia, laboratorium, logistyka, chirurgia, zarządzanie personelem), tajemnica medyczna, neutralność i szacunek dla pacjentów i personel. Zadania w

Główny cel:

Zgodnie z protokołami MSF, standardami i procedurami, w celu zapewnienia odpowiedniego pokrycia i tłumaczenia MSF i podstawowymi wartościami. Style czcionki: normalny "> charakteryzuje się elastyczną i dynamiczną naturą. 

Do wsparcia projektu potrzebna jest dynamiczna, stabilna i elastyczna osoba. Ta rola wymaga znajomości języka angielskiego i kreatywności, aby pomóc zespołom multidyscyplinarnym pracującym w biurze, szpitalach, wioskach i podstawowej opiece zdrowotnej (CPMSD). Ważne są umiejętności pracy zespołowej i zdolność do skutecznego współpracy z zespołami MSF i Ministerstwem Zdrowia (MOH). kompetentny z warunkami medycznymi. 

  • W razie potrzeby wsparcie w tłumaczeniu zespołu medycznego (może być poza szpitalem, a nawet odlot do innych instytucji, takich jak Ochakov).
  • Zdolność do wspierania międzynarodowego zespołu pracowników w godzinach pracy bez pracy, w razie potrzeby (na przykład zmiany nocne, w razie potrzeby, w weekendy, jeśli chcesz udać się do szpitala. Czas komunikacji z różnymi rozmówcami: personel szpitalny i pacjenci (w tym w sytuacjach awaryjnych z wysokim poziomem leczenia narkotyków, na przykład w oddziałach intensywnej opieki i oddziałach chirurgicznych i oddziałach chirurgicznych); Tłumaczenie.400; Styl font: normalny "> Doświadczenie:

    • Obowiązkowe przede wszystkim co najmniej dwa lata. Jest to pożądane w MSF lub innych organizacji pozarządowej
    • Doświadczenie tłumaczenia pisemnego i doustnego oraz wykonywania zadań administracyjnych

    Wiedza językowa: Bezpłatna wiedza na temat ukraińskiego; pożądany minimalny poziom biegłości w języku angielskim B2.

    Co oferujemy:

    • umowa terminowa, z możliwością kontynuacji;
    • Pełne zatrudnienie; opłata;
    • wakacje-2,5 dni/miesiąc; „Font-Weight: 400” 400 ”> Rozwój zawodowy (szkolenia, kursy dostarczone przez organizację).

    Bardziej szczegółowe informacje otrzymasz podczas wywiadu. Styl font: normalny "> Data rozpoczęcia : Jak najszybciej; Proces selekcji kandydatów trwa. Style czcionki: normalny"> Zachęcamy do wolności różnych kandydatów, w tym perspektywa jakiejkolwiek tożsamości płciowej, wiek, wyścig, wyścig, religia, religacja, społeczna i Status cywilny, osoby o różnych umiejętnościach i wszystkie inne sposoby.

  • Przetłumaczone przez Google

    Brak doświadczenia
    Mikołajów
    Pełny etat
    Czy chcesz znaleźć odpowiednią pracę?
    Nowe oferty pracy w Twoim Telegram
    Subskrybuj
    używamy cookies
    Akceptować