Następna praca

Koordynator Powiernik Niemieckiego Czerwonego Krzyża dla Towarzystwa Czerwonego Krzyża Ukrainy w obwodzie odeskim w Odeska oblasna organizaciya Tovaristva Chervonogo Hresta Ukrayini

Opublikowano ponad 30 dni temu

80 wyświetleń

Odeska oblasna organizaciya Tovaristva Chervonogo Hresta Ukrayini

Odeska oblasna organizaciya Tovaristva Chervonogo Hresta Ukrayini

0
0 recenzji
Brak doświadczenia
Odesa
Pełny etat

Przetłumaczone przez Google

Koordynator Powiernik Niemieckiego Czerwonego Krzyża dla Towarzystwa Czerwonego Krzyża Ukrainy w obwodzie odeskim (biegła znajomość języka angielskiego) Opis stanowiska –Punkt kontaktowy/oficer łącznikowy Niemieckiego Czerwonego Krzyżadla Ukraińskiego Towarzystwa Czerwonego Krzyża w Odessie (biegła znajomość języka angielskiego) » Wymagania/WymaganiaWyższe wykształcenie: Dyplom z języka angielskiego lub jego odpowiednik / Wykształcenie wyższe: Dyplom z języka angielskiego lub odpowiednik pracy;<

Koordynator Powiernik Niemieckiego Czerwonego Krzyża dla Towarzystwa Czerwonego Krzyża Ukrainy w obwodzie odeskim (biegła znajomość języka angielskiego)

Opis stanowiska –Punkt kontaktowy/oficer łącznikowy Niemieckiego Czerwonego Krzyżadla Ukraińskiego Towarzystwa Czerwonego Krzyża w Odessie (biegła znajomość języka angielskiego) » 

Wymagania/Wymagania

  • Wyższe wykształcenie: Dyplom z języka angielskiego lub jego odpowiednik / Wykształcenie wyższe: Dyplom z języka angielskiego lub odpowiednik pracy;
  • Doświadczenie w pracy w organizacjach publicznych: Doświadczenie w pracy w Organizacji Humanitarnej – preferowane 3 lata pracy w w dziedzinie tłumaczeń lub na stanowisku, na którym na co dzień posługujesz się językiem angielskim/Doświadczenie zawodowe w działaniach projektowych: Minimum 3 lata pracy w tłumaczeniu lub na stanowisku, na którym na co dzień posługujesz się językiem angielskim na równoważnym poziomie;
  • Doskonałe umiejętności komunikacyjne / Doskonała znajomość języka angielskiego; Biegła znajomość języka ukraińskiego i angielskiego – warunek konieczny do wykonywania tłumaczeń symultanicznych i pisemnych;
  • Prawo jazdy bez wykroczeń drogowych/Czyste prawo jazdy;
  • Doskonała znajomość obsługi komputera (Word, Excel, bazy danych, poczta elektroniczna) / Doskonała obsługa komputera (Word, Excel, bazy danych, poczta elektroniczna);
  • Doświadczenie w komunikacji z różnymi kategoriami ludzi, takt i dyplomacja / Doświadczenie w komunikacji z różnymi kategoriami ludzi, takt i dyplomacja;
  • Rozwinięte umiejętności organizacyjne i wykonawcze / Rozwinięte umiejętności organizacyjne i wykonawcze;
  • Umiejętność pracy samodzielnej i w zespole, wysoka stopień elastyczności/Umiejętność pracy samodzielnej i w zespole, wysoki stopień elastyczności;
  • Gotowość do szybkiego uczenia się, efektywnego uczenia się nowych umiejętności. Dyspozycyjność do radzenia sobie ze stresem i pracą pod presją czasu; Umiejętność przygotowywania i dostarczania raportów jakościowych i ilościowych/Umiejętność przygotowywania i wydawania raportów jakościowych i ilościowych;
  • Przestrzeganie podstawowych zasad Czerwonego Krzyża;
  • Przestrzeganie podstawowych zasad Czerwonego Krzyża;
  • Przestrzeganie zasady poufności informacji / Zgodność z zasadą poufności informacji.

Główne obowiązki na stanowisku / Główne obowiązki na stanowisku

  1. Zadania ogólne / Zadania ogólne
  2. Wspieranie pomyślnej realizacji programów Niemieckiego Czerwonego Krzyża w Odessie, zapewnienie aby wszystkie procesy (administracyjne, sprawozdawcze i finansowe) spełniały wymagania NHC, TCHHU oraznorov, pełniący funkcję głównego koordynatora pomiędzy delegatami Niemieckiego Czerwonego Krzyża a personelem oddziału w Odessie w zakresie monitorowania realizacji działań programowych. Wspieraj pomyślną realizację programów Niemieckiego Czerwonego Krzyża w Odessie, zapewniając, że wszystkie procesy (administracja, raportowanie i kontrola finansowa) są zgodne z GRC, URCS i wymogami darczyńców, działając jako główny punkt kontaktowy pomiędzy delegatami Niemieckiego Czerwonego Krzyża a oddziałem w Odessie personel operacyjny w następstwie działań programowych; 
  3. Główny tłumacz pisemny i pisemny w Odessie dla delegatów nie mówiących po ukraińsku;
  4. Prace pomocnicze w administracji/zarządzaniu finansami / Zadania pomocnicze w administracji/zarządzaniu finansami;
  5. Bezpośrednie obowiązki/konkretne zadania
  • Ściśle współpracuj z delegatami NHC, aby w razie potrzeby monitorować budżety programów, wspierać personel finansowy TCU i zapewniać zgodność procesów z wymaganiami TCU, TCU i organizacji darczyńców. / Ścisła współpraca z delegatami GRC, w razie potrzeby monitorowanie budżetów programowych przy wsparciu personelu finansowego URCS i zapewnianiu zgodności procesów z wymogami GRC, URCS i darczyńców oraz zakupami międzynarodowymi. Zapewnienie świadczenia usług logistycznych zgodnie z procedurami NCH/TCHHU, m.in. gwarantujące pozyskiwanie lokalnych dostawców, terminowość dostaw, jakość towarów i usług oraz badanie rynków lokalnych. / Ścisła współpraca z delegatami GRC i wspieranie kolegów z URCS w zakresie lokalnych i międzynarodowych usług zaopatrzeniowych.  Umożliwiają realizację usług logistycznych zgodnie z procedurami GRC/URCS m.in. zapewnienie lokalnego zaopatrzenia, terminowości dostaw, jakości towarów i usług oraz badań rynku lokalnego
  • Na żądanie kierownika programu LHC bierz udział w spotkaniach koordynacyjnych lub wszelkich spotkaniach stycznych z LHC i innymi partnerami jako przedstawiciel LHC. / Na żądanie menedżera programu GRC weź udział w spotkaniach koordynacyjnych z URCS i innymi partnerami reprezentującymi GRC.
  • Wspieraj współpracowników programu, dostarczając terminowe i jasne raporty, w tym dołączając do współpracowników podczas wizyt monitorujących na terytorium wdrażania programu (na terenie obwodu odeskiego). / Wspieraj współpracowników programistów poprzez terminowe i jasne raportowanie, w tym dołączaj do współpracowników podczas wizyt monitorujących obszary programu (w Odessie).
  • Wspieraj delegatów NHC we wdrażaniu wszelkich nowych priorytetów programu. / Wspieraj delegatów GRC w dostarczaniu nowych priorytetów programowych.

Tłumaczenie /Tłumaczenie ustne i ustne

  • Wspieranie delegatów NCC terminowym i dokładnym tłumaczeniem (ukraiński – angielski/angielski – ukraiński).   Obejmuje to / Wsparcie delegatów GRC w terminowym i dokładnym tłumaczeniu i pisemnym (ukraiński – angielski/angielski – ukraiński). Obejmuje to:
    • Tłumaczenie dokumentacji pisemnej, w tym dokumentacji technicznej, raportów i dokumentów Excel/dokumentów finansowych/ Tłumaczenie dokumentacji pisemnej, w tym dokumentów technicznych, raportów i dokumentów Excel/finansowych
    • Towarzyszenie delegatom na spotkaniach online i osobistych, wykonywanie tłumaczeń symultanicznych na szeroki zakres tematów i z różnymi zainteresowanymi stronami (TCHU, rząd i przedstawiciele społeczności) / Towarzyszyć delegatom na spotkaniach online i osobistych, oferując symultaniczne i dokładne tłumaczenia na szeroki zakres tematów i z wieloma różnymi zainteresowanymi stronami (URCS, członkami rządu i społeczności itp.)
    • < li> Zapewnij zrozumienie i prawidłową komunikację pomiędzy wszystkimi stronami / Zrozumienie i zapewnienie poufności omawianych spraw / Zrozumienie i zapewnienie poufności omawianych spraw
< p>Zadania pomocnicze administracji/zarządzania finansami / Zadania pomocnicze administracji/zarządzania finansami

  • Inne istotne zadania zlecane przez bezpośredniego przełożonego, głównie w celu wsparcia administracji, finansów i zarządzanie logistyczne oddziału w Odessie, obecność Niemieckiego Czerwonego Krzyża. Na przykład organizacja logistyki przybycia nowych pracowników (zakwaterowanie/transport). / Inne odpowiednie zadania przydzielone przez przełożonego, głównie w zakresie wsparcia administracyjnego, finansowego i logistycznego obecności Niemieckiego Czerwonego Krzyża w Odessie. Na przykład organizacja logistyki związanej z przybyciem nowego personelu (zakwaterowanie/transport).

Posada przeciwko organizacji / Stanowisko w organizacji

  • Raportowanie do: Menedżera Programu GRC Odesa / Rola: Oficer łącznikowy pomiędzy GRC i URCS – zwłaszcza pod nieobecność Delegata GRC
  • Wsparcie i relacje robocze: Partnerzy z oddziałów TCHHU. Koledzy z biura NHC. / Wsparcie i relacje robocze: odpowiedniki oddziału URCS. Personel biura GRC.
  • Lider: Kierownik programu NCH w obwodzie odeskim wraz z szefem Organizacji Regionalnej GRC. / Nadzór: Kierownik Programu GRC Odesa wraz z Kierownikiem poszczególnych Oddziałów
na stanowisku / Uwaga: Główne obowiązki to w istocie opis stanowiska opisujący, co dana osoba powinna robić na swoim stanowisku.

Stałe stanowisko praca: biuro w Odessie, okres próbny - 3 miesiące.

Prosimy o przesłanie CV z określeniem stanowiska oraz ksero 1 strony. paszport pod adresem: [email protected] Mile widziana obecność listu motywacyjnego.

Konkurs odbędzie się< strong> w dwóch etapach:

(1) ocena CV i listów motywacyjnych

(2) rozmowa kwalifikacyjna z zaproszonymi kandydatami na podstawie wyników pierwszego etapu.< /p>

Ze względu na dużą liczbę zapytań kontaktujemy się z kandydatami, którzy w pełni odpowiadają wymaganiom naboru.

Przetłumaczone przez Google

Brak doświadczenia
Odesa
Pełny etat
Czy chcesz znaleźć odpowiednią pracę?
Nowe oferty pracy w Twoim Telegram
Subskrybuj
używamy cookies
Akceptować